1. Na faia e le Atua le lagi ma le lalolagi i le amataga.
|
2. Sa soona nunumi le lalolagi ma ua gaogao, sa ufitia foi le moana i le pouliuli; na fegaoioiai foi le Agaga o le Atua i le fogatai.
|
3. Ua fetalai mai le Atua, Ia malamalama; ona malamalama ai lea.
|
4. Ua silasila atu le Atua i le malamalama, ua lelei; ona tuu eseese ai lea e le Atua o le malamalama ma le pouliuli.
|
5. Ua faaigoa e le Atua le malamalama, O le ao; a ua faaigoa e ia le pouliuli, O le po. O le afiafi ma le taeao o le uluai aso lea.
|
6. Ua fetalai mai foi le Atua, Ia i le va o vai le va nimonimo, e va a'i isi vai ma isi vai.
|
7. Ua faia e le Atua le va nimonimo, ua va a'i vai i lalo ole va nimonimo ma vai i luga ole va nimonimo; i le ua faapea lava.
|
8. Ua faaigoa e le Atua le va nimonimo, O le lagi. O le afiafi ma le taeao o le aso lua lea.
|
9. Ua fetalai mai foi le Atua, Ia potopoto i le mea e tasi o vai i lalo o le lagi, ia iloa foi le eleele matutu; i le ua faapea lava.
|
10. Ua faaigoa e le Atua le eleele matutu, O le eleele; a ua faaigoa e ia le fapotopotoga o vai, O le sami; ua silasila atu i ai le Atua, ua lelei.
|
11. Ona fetalai mai lea o le Atua, Ia tupu le vao mu;a mai le eleele, ma le laau afu e tupu ma ona fua, e fua mai e taitasi ma lona uiga, o ia te ia lava o ona fatu i luga o le eleele; i le ua faapea lava.
|
12. Ona tupu mai lea i le eleele le vao mu'a ma le laau afu e fua mai, e taitasi ma lona uiga, ma le laau e 'aina ona fua, o ia te ia lava ona fatu, e taitasi ma lona uiga; ua silasila atu i ai le Atua, ua lelei.
|
13. O le afiafi ma le taeao o le aso tolu lea.
|
14. Ua fetalai mai foi le Atua, Ia i ai i le va nimonimo o le lagi o mea e malamalama a'i, e iloga ai le ao ma le po; ia fai foi ma faailoga, ma tau, ma aso, ma tausaga.
|
15. Ma ia fai ma mea e malamalama a'i i le va nimonimo o le lagi; e faamalamalama a'i le lalolagi; i le ua faapea lava.
|
16. Ona faia lea e le Atua o malamalama tetele e lua; o le malamalama tele e pule i le ao, a o le malamalama itiiti e pule i le po; ua na faia foi fetu.
|
17. Ua tuu ai e le Atua i le va nimonimo o le lagi e faamalamalama a'i le lalolagi;
|
18. e pule foi i le ao ma le po, ma ia iloga ai le malamalama ma le pouliuli; ua silasila atu i ai le Atua, ua lelei.
|
19. O le afiafi ma le taeao o le aso fa lea.
|
20. Ua fatalai mai foi le Atua, Ia tele ona tutupu mai i le sami o mea ola e fetolofi, ia lele foi le manu lele i luga o le laueleele i le va nimonimo o le lagi.
|
21. Ua faia foi e le Atua o tanimo tetele ma mea ola uma e fetolofi, ua tele ona tutupu mai i le sami, e tasitasi ma lona uiga, ma manu felelei e taitasi ma lona uiga; ua silasila atu i ai le Atua, ua lelei.
|
22. Ona faamanuia atu i ai lea e le Atua, ua faapea atu, Ia uluola, ma ia tupu tele, ma ia tumu ai le sami; ia tupu tele foi manu felelei i le laueleele.
|
23. O le afiafi m le taeao o le aso lima lea.
|
24. Ua fetalai mai foi le Atua, Ia tuputupu mea ola mai le laueleele, e taitasi ma lona uiga, o manu vaega fanua, ma mea fetolofi, ma manu vaefa o le vao, e taitasi ma lona uiga; i le ua faapea lava.
|
25. Ua faia foi e le Atua o manu vaefa o le vao, e taitasi ma lona uiga, ma manu vaefa fanua, e taitasi ma lona uiga, atoa ma mea fetolofi uma i le eleele, e taitasi ma lona uiga; ua silasila atu i ai le Atua, ua lelei.
|
26. Ona fetalai ane lea o le Atua, Ina tatou faia ia o le tagata i lo tatou faatusa, ia foliga ia i tatou; ia pule foi i latou i i'a i le sami, ma manu felelei, ma manu vaefa, ma le laueleele uma, atoa ma mea fetolofi uma e fetolofi i le eleele.
|
27. Ona faia lea e le Atua o le tagata i lona faatusa, o le faatusa o le Atua na ia faia ai o ia; na faia e ia o i laua o le tane ma le fafine.
|
28. Ua famanuia foi e le Atua ia te i laua, ma ua fetalai atu le Atua ia te i laua, Ia fanafanau ia, ma ia uluola, ma ia tumu ai le lalolagi, ia fatoilalo i ai, ma ia pule i a'i i le sami, ma manu felelei, atoa ma mea ola uma e fetolofi i le eleele.
|
29. Ua fetalai atu foi le Atua, Faauta, ua ou foai atu ia te oulua o laau afu uma e tutupu ma o latou fau o i le fogaeleele uma lava, atoa ma laau uma ua i ai le fua o le laau e tupu ma ona fatu; e ia te oulua ia e fai ma mea e 'ai.
|
30. O manu vaefa uma foi ole vao, ma manu felelei uma, atoa ma mea fetolofi uma i le eleele, o i ai le ola, ua ou foai atu i ai o laau afu uma lauolaola e fai ma mea e 'ai; i le ua faapea lava.
|
31. Ua silasila atu le Atua i mea uma ua na faia, faauta foi, ua matua lelei lava. O le afiafi ma le taeao o le aso ono lea.
|
|
1. In the beginning God created the heaven and the earth.
|
2. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
|
3. And God said, Let there be light: and there was light.
|
4. And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
|
5. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.
|
6. And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
|
7. And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
|
8. And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
|
9. And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
|
10. And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
|
11. And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.
|
12. And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.
|
13. And the evening and the morning were the third day.
|
14. And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
|
15. And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.
|
16. And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.
|
17. And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
|
18. And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
|
19. And the evening and the morning were the fourth day.
|
20. And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
|
21. And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.
|
22. And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.
|
23. And the evening and the morning were the fifth day.
|
24. And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.
|
25. And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.
|
26. And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
|
27. So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
|
28. And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
|
29. And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.
|
30. And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so.
|
31. And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.
|
|